congeries: (Default)
[personal profile] congeries

продаётся голландцам как "известная русская пословица_и_поговорка". чё-то я такой не припомню (не говорю уж о том, что не приемлю).

помощь зала?

Date: 2005-06-26 08:36 pm (UTC)
From: [identity profile] dixi.livejournal.com
"Из одного рассуждения Р. Пайпса следует, что он полагает, будто в Московской Руси не существовало частной собственности! В другом месте своей книги он приводит пословицу "Чужие слезы - вода" как доказательство "жестокого цинизма" и эгоизма русских крестьян. По-видимому, он понял ее не как осуждение эгоизма, а как нравственную максиму. Он же утверждает, что в допетровской Руси не было школ, и подавляющее большинство служилого сословия было неграмотным."

Date: 2005-06-26 08:51 pm (UTC)
From: [identity profile] centralasian.livejournal.com
нагуглил, друг любезный?

всё страньше и страньше, что же это за выражение такое?

интересно, в версии на картинке я бы проинтерпретировал её как "меня не утешат слёзы постороннего, они как вода, мне нужны "настоящие" слёзы".

а в том варианте, который у шафаревича, я бы понял так же, как и пайпс - что "слёзы чужих мне полностью поровну". только это максима не индивидуализма и эгоизма, а коллективизма и трайбализма.

Date: 2005-06-26 08:54 pm (UTC)
From: [identity profile] noxa.livejournal.com
О, а на "чужие слёзы - вода" ажно четыре ссылки!!!
Ну очень, очень популярная русская пословица :)

Date: 2005-06-26 10:03 pm (UTC)
From: [identity profile] dixi.livejournal.com
вы уверены что искали не "чужие слёзы _минус_ вода" ?
у меня почему-то находится гораздо больше :)

Date: 2005-06-26 10:09 pm (UTC)
From: [identity profile] noxa.livejournal.com
Честно говоря, когда дело касается техники -- я ни в чём не уверена! :)

Date: 2005-06-26 10:00 pm (UTC)
From: [identity profile] dixi.livejournal.com
я просто подумал что это явно обратный перевод и попробовал воссоздать первоначальный русский.

У Даля встречается в варианте "Чужая слеза — вода (что с гуся вода)".
Я так понимаю что эта поговорка именно используется для негативной характеризации кого-либо. Т.е. "[Ему] чужая слеза - вода (чужая слеза - как с гуся вода)"


Date: 2005-06-27 08:52 am (UTC)
From: [identity profile] pale-fire.livejournal.com
У меня была другая интерпретация, сколько не любоваться на слезы чужого, это чужие, а не твои слезы, тебе их не понять, потому что у твоих слез - твои причины, у чужих слез - чужие, и попытка эмпатии основанная на том, что человек плачет, значит ему плохо, так как бывает плохо мне, когда я плачу - ложь, потому что чужому плохо по-другому, и чужие слезы - никогда не твои, не путай и не впадай в сентиментальность.

Date: 2005-06-27 08:59 am (UTC)
From: [identity profile] centralasian.livejournal.com
экзистенциальная вы наша

Profile

congeries: (Default)
congeries

December 2020

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930 31  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 27th, 2026 03:42 am
Powered by Dreamwidth Studios