congeries: (camel)
[personal profile] congeries


Wat bedoeled deze onderschrift precies?

Date: 2005-03-06 08:51 pm (UTC)
From: [identity profile] centralasian.livejournal.com
щас спою:

верхом на коне иль позади коня,
таки добрались вы до нашего огня

Date: 2005-03-06 09:11 pm (UTC)
From: [identity profile] rromashka.livejournal.com
спасибо :)
процентов 30 понимаю где-то.
наверное так же русские воспринимают украинский....

Date: 2005-03-06 09:19 pm (UTC)
From: [identity profile] centralasian.livejournal.com
нет, немцы спокойно понимают голландский, говорить им трудно, но понимание, например, письменной речи - процентов 90, наверное.

в этом случае - это некая поместь староголландского языка и местного, брабантского, диалекта. я смог понять только когда мне перевели на "нормальный" голландский.

хотя про kunde мне сто раз говорили. но я знаю этот язык ОЧЕНЬ плохо, пока плохо всё прилипает к голове.

Date: 2005-03-06 09:37 pm (UTC)
From: [identity profile] rromashka.livejournal.com
а что такое kunde? и zulk и mooi, если можно? :)

Date: 2005-03-06 09:53 pm (UTC)
From: [identity profile] centralasian.livejournal.com
kunde - это слипшееся kun je; чем-то похоже на английской wanna, не по смыслу, а по "слепленности".

mooi - красивый, хороший; ужасно часто используемое слово, почти паразит. девицы приходят в обновках, и потом полдня в офисе "oh, wat mo-o-o-o-oi"!

я пишу ей, что это место было красивое - "wat en mooi plaats!", на что она отвечает, да, такого добра у нас тут завались: Er is zulk mooi landschap in Brabant. "er" - это как "there is" (как это в немецком говорится?), zulk - такой, подобный.

Date: 2005-03-06 11:36 pm (UTC)
From: [identity profile] some.livejournal.com
можно вставить словцо на будущее: вообще-то в нормальном голландском (АBN) kunde - это типа наука (wiskunde, Ruslandkunde, например), то, чему обучаются (или прилагают усилия), чтобы (с)уметь (что-то сделать). Именно поэтому оно и происходит от kunnen - мочь, уметь), в этом смысле в Вашей надписи оно означает: смог/сможешь/сумеешь (добраться).

Date: 2005-03-06 11:36 pm (UTC)
From: [identity profile] some.livejournal.com
так много скобок, что одна пропала...
:)

Date: 2005-03-07 07:45 am (UTC)
From: [identity profile] centralasian.livejournal.com
да, у меня была мысль про это тоже упомянуть. но потом сплыла куда-то. хорошо, что вы добавили.

а вы как вообще? чего-то не очень видно/слышно в последнее время.

Date: 2005-03-10 10:05 am (UTC)
From: [identity profile] rromashka.livejournal.com
wat en mooi plaats!
was für ein schoener Platz!
какое красивое место?

Er is zulk mooi landschap in Brabant
Es ist solche schoene Landschaften in Brabant
вот такие красивые ландшафты в Брабанте?

zulk - solch - могла бы и догадаться :)
спасибо за маленький урок голладнского! :))

Date: 2005-03-07 01:13 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_ok_/
а еще пониманием устной голландской речи у немцев проблемы. но читать они чаще всего могут, это да.

Date: 2005-03-07 02:37 pm (UTC)
From: [identity profile] balashov.livejournal.com
Мой более-менее искушенный в лингвистике лендлорд (он говорит прекрасно на немецком и чешском, немного по-французски: пять лет жил в Германии, несколько лет работал туристическим гидом, специализировался по Восточной Европе (Чехия, Словакия, Венгрия, Румыния), в Париж тоже группы таскал, был даже в Москве и Питере) говорил, что голландцы могут весьма неплохо читать по-немецки. Неплохо - это понимая порядка 40-50% текста. Но вот то, что немцы могут на 90% понимать голландскую письменность - это все же вряд ли. :)

Кстати, одногруппники-голландцы говорили, что из прочих иностранных им легче всего читать датский. Уж не знаю, насколько это соответствует действительности.

Profile

congeries: (Default)
congeries

December 2020

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930 31  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 26th, 2026 04:10 pm
Powered by Dreamwidth Studios