congeries: (love)
congeries ([personal profile] congeries) wrote2004-06-22 08:29 pm

[PER] alice reunion

это обложка моей самой первой Алисы - такой "праздник, который всегда со мной", даже если у меня не было её под рукой. она ещё с незапамятных пор зачитана до дыр, я помню, когда на неё посажены пятна масла или какао, а когда - зачеркано карандашом "скучное место".

изданная в 1967 году, в "издательстве литературы на иностранных языках", почему-то в софии (меня всегда радовала эта её многослойная иностранность), она напечатана с шикарными, хотя и очень странными иллюстрациями чуклева - я таких нигде больше не встречал. их очень много, и отрисованы не только главные герои, но и множество "проходных" сцен, что хорошо; большая часть- ч/б, несколько больших, А4, цветных. для меня именно они, а не тенниел - дефолт изображения приключений алисы (как и перевод - демуровский).

последнее расставание было ужасно длинным - лет восемь, наверное. интересно, за это время у меня в голове произошло странное смещение - в моих воспоминаниях про эту книгу в неё всё-таки стали подставляться тенниеловские картинки (официальный дефолт). и такой всплеск радости при обнаружении всё-такие "не его"!

интересно, найдутся ли здесь люди, которые тоже читали именно это издание?

upd: забавно, что в алисах все сцены - проходные.


alice_in_wonderland
Lewis_Carroll
memory
books

[identity profile] alzheimer.livejournal.com 2004-06-22 11:56 am (UTC)(link)
Да, читал именно это. Старое совсем.

В 90-х было ещё одно интересное издание -- академическое, там тоже демуровские переводы плюс много всего. Купил, с собой вожу с тех пор, но читать не хочется. Ещё помню, была замечательная книжка "История с узелками", математическая.

[identity profile] centralasian.livejournal.com 2004-06-22 12:04 pm (UTC)(link)
ещё одно интересное издание -- академическое - да-да, у меня такое тоже есть! причём (хвастливо) у меня оно с суперобложкой, с ними только 10 процентов тиража издано.

а "история с узелками" - по моему, изданная в серии "кванта", мы её "проходили" на кружке в физматшколе - поразила совсем другим кэроллом. наверное, с неё началось более "интеллектуальное" перечитывание текстов.

[identity profile] tacente.livejournal.com 2004-06-22 11:57 am (UTC)(link)
Ключа на обложке не помню, и мое издание, кажется, было с иллюстрациями Тэнниэла (если со мной не происходит то же самое) - то есть, вероятно, уже в "Литпамятниках". Демурова что-то рассказывала про то, почему эта книжка вышла в Софии, но сейчас не помню; спрошу при случае.

[identity profile] centralasian.livejournal.com 2004-06-22 12:05 pm (UTC)(link)
спрошу при случае - да, было бы интересно узнать :)

а вы что, вот так запросто с демуровой ? лихо!

[identity profile] tacente.livejournal.com 2004-06-23 02:11 pm (UTC)(link)
Моя подруга А. - ее обожательница и иногда соавтор. Ее (подруги) бабушка мечтала об этой книге, ради нее участвовала в какой-то безумной лотерее, выиграла все, кроме нее, и потом все-таки все выигранное на "Алису" обменяла. Книга была зачитана до дыр, а когда Демурова оппонировала у А. на защите, она наконец-то эту книгу подписала.

А история такая. Некий высокий чиновник, отвечающий за советско-болгарские культурные связи, узнал, что в Болгарии вышла очень популярная детская книжка, и решил, что хорошо бы ее перевести с болгарского, раз братский народ таким разродился. Когда директива спустилась туда, где еще не начал действовать принцип Питера, было сказано: "Вы охренели? С болгарского?" В ответ пожали плечами: указание сверху. Сказано - сделано; уже на этом, вменяемом уровне, нашли Демурову, предложили ей перевод, перевели и издали-таки в Софии в рамках программы культурных связей. В Софии устроили презентацию и все такое, Демурова туда ездила, и все вокруг очень удивлялись, что переводчица ну совсем не говорит по-болгарски.

[identity profile] http://users.livejournal.com/yozhik_/ 2004-06-22 12:44 pm (UTC)(link)
Cофия, 1967. Я читал это издание в году этак 1978. Может, в 1979 :-)

[identity profile] mager.livejournal.com 2004-06-22 12:44 pm (UTC)(link)
Ну надо ж, именно это издание. Но в школьной библиотеке

[identity profile] balashov.livejournal.com 2004-06-22 03:27 pm (UTC)(link)
Я, к своему сожалению, читал уже гооораздо более поздние издания Алисы.

[identity profile] pale-fire.livejournal.com 2004-06-22 05:06 pm (UTC)(link)
У меня смешное издание Алисы переводы Набокова, с ять и пр.

[identity profile] zen-la.livejournal.com 2004-06-22 09:51 pm (UTC)(link)
Проходные - потому что Алиса все время в Пути. В этом-то и прелесть :)

[identity profile] lnvp.livejournal.com 2004-06-22 11:48 pm (UTC)(link)
Да, она. Чудесные детские воспоминания; замечательные иллюстрации. К сожалению, кто-то из школьных приятелей зачитал в начале 80-х и с тех пор такую книгу я нигде не видел. Было бы классно, если бы иллюстрации были бы где-то выложены отсканированные.

[identity profile] centralasian.livejournal.com 2004-06-23 03:29 am (UTC)(link)
Было бы классно, если бы иллюстрации были бы где-то выложены отсканированные - у меня бродят в голове какие-то планы по сканированию (если в сети не найдётся). только не очень скоро, навреное.

[identity profile] postman31.livejournal.com 2004-06-23 05:57 am (UTC)(link)
vot by kartinki posmotert'...