[PER] Бомба в Алисе
Sep. 14th, 2008 03:44 pm
Нашёл у
Подробно "разбирается", на самом деле, только одна карикатура (та, что слева), Bomba's Big Brother, но всё равно интересно. А ещё она парадоксальным образом связывается с другим рисунком того же автора (John Tenniel). Как считают авторы, Тенниел, как это сейчас говорится, recycled найденный им ранее образ обезьянки (которая и есть та самая Bomba на левой иллюстрации) и перенёс его в совершенно другой контекст.
Сравнивая рожицы, мне такая связь кажется несколько надуманной, возможно, это просто был тенниеловский способ рисовать обезьян; хотя остаётся вопрос, конечно, каким прыжком фантазии её, эту обезьянку, вообще занесло в Алису? Всё страньше и страньше
no subject
Date: 2008-09-14 03:35 pm (UTC)1. Не прояснен конкретный повод карикатуры (надо было бы поднять газеты и выяснить).
2. Притянута за уши иллюстрация "Алисе".
3. Ну и мелочи: "Показательно, что Тенниел идет на поводу у публики, воспроизводя образ русского императора по устоявшимся лекалам. Сам-то он, как штатный карикатурист “Панча”, разумеется, знал, что в России уже второй год правит Александр II". Это просто глупость. Все это знали, ни у кого он на поводу не шел. Просто стереотипы потому и называются так, что консервативны.
no subject
Date: 2008-09-14 04:26 pm (UTC)Например, я не знал каких-то фактов, а текст мне про них поведал - тогда его смысл - для меня - в информировании меня же; а для кого-то другого, который эти факты знал с детства, этого смысла, этого значения текст иметь не будет. Или будет, но если там будет больше фактов, или тоньше их анализ, и так далее.
И это только один оттенок "смысла текста", как вы понимаете. Но в любом случае, мне кажется некооректным такое описание текста, если мы не говорим "для кого" он осмысленный или бессмысленный, и почему.
Если вернуться к пунктам, то
- контекст (=конкретный повод) появления иллюстрации мог бы, наверное, добавить больше информационной ценности этому тексту - а может, и нет. Но я обычно оставляю "на совести автора", так сказать, что именно он выщипывает из огорода события и складывает в суп своей истории. Наверное, неупоминание контекста в академической статье будет моветоном, в том же формате, в котором работают эти авторы - вполне покатит.
- про собственно обезьянку в Алисе - типа, спасибо им (или тому, кто это сделал первый), что подметили, но да, пожалуйста, не надо выводов. Про надуманность и я говорю. Но ведь вам ли не знать, какие груды текстов порождены вот такими вот латентными сопоставлениями? "Бабочки как общая тема творчества Набокова, Бродского и Сорокина" - и понеслось сквозь все тексты в поисках бабочек! Идея бредовая, но какие забавные вещи иногда находятся.
- "пошёл на поводу у публики" и "следовал стереотипам своего времени" - мне кажется, это просто стилистически разные способы выражения одного и того же. Я согласен, в тексте есть немного подобного др-р-раматизму, но да ладно. Даже и на пункт не тянет, мне кажется.
no subject
Date: 2008-09-14 05:17 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-14 06:08 pm (UTC)Мне кажется (я ещё раз перечитал заметку), что авторы вообще уклоняются от вопроса, почему именно появилась эта иллюстация. Они описывают некий общий контекст - имена, страны, некие телодвижения того времени, а потом говорится что-то вроде "ну вот, вот в этом всём контексте этот медведь - как и обычно - означает то-то и то-то".
Я понимаю, что вас может раздражать такие широкие замахи кистью. Но (боясь показаться занудным) я бы всё равно не стал называть такой текст "бессмысленным" - можно сказать, что он неточный, "передёргивающий факты", "пытающийся выдать желаемое за действительно", "подгоняющий всё к заранее известному ответу". И тому подобное можно сказать.
Кстати, я не нашёл в сети "конкретного повода" для появления именного этого рисунка именно в этот момент - у вас нет ссылки на какое-то чтение на этму тему?
За Пушкина отдельное спасибо, я как-то подзабыл именно это стихотворение. Кстати, поиск приводит именно к такому мнению, которые вы называете враньём - "Стихи обращены к депутатам французской палаты и к французским журналистам, демонстративно выражавшим сочувствие польскому восстанию". А как было на самом деле?
no subject
Date: 2008-09-14 06:33 pm (UTC)Дальше надо смотреть на русские внешнеполитические документы, реакцию на них _разных_ английских изданий, корректно описывать место "Панча" в спектре политики Британии и т.д.
Не широкий замах, а халтура просто.
no subject
Date: 2008-09-14 08:20 pm (UTC)