ciling где-то
нашла интересную картинку, описанную ею(?) как "Мужчины, сгребающие лопатами стулья" (некий фламандский мастер, около 1450 года). Никто не знает, чем - и зачем - они тут, собственно, занимаются?
upd: подсказывают, что это предки потомка янычаров, уже тогда интересовавшиеся стульями.

no subject
Date: 2005-08-30 08:55 pm (UTC)Паноффский считал этот рисунок иллюстрацией некоей пословицы. Адемар и Лебеер установили, что рисунок был эскизом одной из капителей западного крыла брюссельской ратуши. Бонанфан объяснил рисунок следующим образом: вместе с двумя другими этот рисунок должен был увековечить память о домах, разрушенных для возведения ратуши. Дома, как известно, имели не номера, но названия, один из них-то и назывался Scupstoel. Другой - Papenkelder, капитель изображала пьющих монахов. Третий - De Moor, искаженное De Moer, на капители была некая сцена из гарема вокруг спящего мавра.
Само слово Scupstoel является названием пытки, осуществлявшейся на этом месте до 1270 года. В чём заключалась пытка я не уверен: одни источники говорят о подвешивании, другие о привязывании к некой корзинке, которую потом можно было пинать. Так или иначе, название осталось и стало связываться с домом. Ко времени Ван дер Вейдена значение слова забылось, и оно было разделено на две части - scup (schop - совр. нед.) - лопата и stoel - стул. Вполне возможно, что дизайн капителей входил в обязанности Ван дер Вейдена как официального художника Брюсселя.
no subject
Date: 2005-08-30 09:29 pm (UTC)по-моему, в пыточной комнате в гентском замке есть что-то, связанное со стулом, на одной из картин.
no subject
Date: 2005-08-30 09:47 pm (UTC)Кстати, вот прелюбопытный текст из on-line библиотеки нидерландской словесности: http://www.dbnl.org/tekst/stoe002nede01/stoe002nede01_2103.htm
no subject
Date: 2005-08-30 10:11 pm (UTC)вот как определяет термин мой новый словарь ;)
schopstoel - Hij zit op de schopstoel = hij heeft ieder ogenblik kans om te worden ontslagen of weggestuurd.
De schopstoel of schop was een straftoestel, een wip, waarmee de veroordeelde omhoog geslingerd werd, waarop verbanning volgde. Vandaar ook: op de wip zitten, in deselfde betekenis.
no subject
Date: 2005-08-31 05:44 am (UTC)no subject
Date: 2005-08-31 11:39 am (UTC)[расстроилась нафиг]
no subject
Date: 2005-08-31 11:50 am (UTC)no subject
Date: 2005-08-31 11:53 am (UTC)no subject
Date: 2005-08-31 11:57 am (UTC)пачитайте хазарский словарь мужскую версию
Date: 2005-08-31 06:26 am (UTC)