congeries: (Default)
[personal profile] congeries
много скороговорок и других языколомалок - Collection of Tongue Twisters (нашёл у [livejournal.com profile] anchan_uk). очень много на английском, конечно, но много и на многих других языках (многие - с переводами).

много понравилась одна голландская (диалог в мастерской часовщика):

- Morgen!
- Morgen!
- Horloge klaar?
- Morgen!
- Morgen?
- Morgen!
- Morgen!
- Morgen!


не столько скороговорка, сколько миниатюра голландского разговора вообще.

ps: Horloge klaar - готовы ли часы. остальное - непереводимая игра интонаций.

russian_language
english_language
dutch_language

Date: 2004-10-05 11:17 pm (UTC)
From: [identity profile] clement.livejournal.com
Замечательно!

Date: 2004-10-06 01:30 am (UTC)
From: [identity profile] yaroshok.livejournal.com
а чо тут непереводимого? (или это я тупая и интригу разбиваю? :)))
- с добрым утром!
- с добрым утром!
- часы готовы?
- завтра!
- завтра?
- завтра!
- ну пока
- пока

Date: 2004-10-06 03:07 am (UTC)
From: [identity profile] centralasian.livejournal.com
последние две

- ну пока
- пока

скорее

- ну, до завтра
- до завтра

но так всё правильно, конечно. интриги никакой особой нет, я просто живо представил себе богатую голосовую "палитру" :)




Date: 2004-10-06 03:26 am (UTC)
From: [identity profile] dormidondt.livejournal.com
V tom-to i delo shto pri perevode vsia intriga teriajetsia - vy zametili 'morgen' kak minimum tremia raznymi slovami i vyrazhenijami - tem samym v tri raza uprostiv igru intonatzyi : )

oops - opechatka

Date: 2004-10-06 03:27 am (UTC)
From: [identity profile] dormidondt.livejournal.com
zamenili, of course.

Date: 2004-10-06 04:36 am (UTC)
From: [identity profile] okser.livejournal.com
Ту-ти-ту-ту-ту.
/два чая в двадцать второй номер/

прав!!!

Date: 2004-10-06 09:50 am (UTC)
From: [identity profile] yaroshok.livejournal.com
и как это я не догадалась, что-то не всплыло в нужный момент "до завтра"

Date: 2004-10-06 09:52 am (UTC)
From: [identity profile] yaroshok.livejournal.com
ну-у, мне кажется когда и оригинал и перевод рядом - тогда можно оценить изячность, а когда просто ни фига не понятно - че ж тут интригующего?
Page generated Feb. 27th, 2026 04:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios