Honda SFX, 5000 km, with helmet - 1100 euro. люди уезжают в канаду, распродают барахло. думаю, возможен торг. если есть интерес, я могу прислать их мэйл, так что можно будет торговаться уже напрямую, не через меня.
Спасибо, не сразу коммент заметил. Думаю, ничего не выйдет: товарищ приглядел себе что-то в Роттердаме уже, кажется. Да и слишком дорого для такого: Honda SFX, например, на www.marktplaats.nl стоит от 450 до 700. Пардон за хлопоты!
Are you writing in Russian? here in this journal - yes, mostly in russian, although often in english too (and - promise! - zul ook in nederland to schriven :))
and in aman_geld - i 'talk' in pictures, you know :)
i added you as a friend from this journal, because it is my main 'reading point'; hope you don't mind
there are plenty of online translators, where you need to just put the text, and get relatively decent translation. in the office i use them to even 'read' in japanese or chinese.
sometimes it is a gibbereish, of course; but often the translation does make sense :)
te koop - это всё же больше "продавать", хотя и "покупательные" слова могут от этого корня обрадовываться.
ксати, именно эта структурная разница показывает, что дело идёт о случайном сходстве, скорее всего.
в русском "покупка" и "продажа" - всё-таки очень разные процессы. в голландском же они более связаны в одно, это как бы "деланье сделки". такие вещи должны где-то в ядре языка/культуры лежать. не с петровских времён.
хотя вы правы, море слов вошло именно с времён петра, и не только армейско-флотских; моё любимое - попугай. по-голландски - papegaai. тут, я думаю, можно не обсуждать, в какую сторону совершилось "языковое движение" :)
no subject
Date: 2004-09-16 01:22 pm (UTC)Где это такое?
no subject
Date: 2004-09-16 01:30 pm (UTC)но, кстати, у нас тут люди серьёзно продают скутер, за 1100 - если есть интерес, я могу завтра посмотреть модель.
no subject
Date: 2004-09-16 01:35 pm (UTC)спасибо! вот, правда, товарищ хотел броммер и в меньшем ценовом диапазоне...
no subject
Date: 2004-09-16 02:09 pm (UTC)no subject
Date: 2004-09-16 02:15 pm (UTC)no subject
Date: 2004-09-17 12:22 am (UTC)no subject
Date: 2004-09-20 03:26 am (UTC)Думаю, ничего не выйдет: товарищ приглядел себе что-то в Роттердаме уже, кажется.
Да и слишком дорого для такого: Honda SFX, например, на www.marktplaats.nl стоит от 450 до 700.
Пардон за хлопоты!
no subject
Date: 2004-09-20 03:32 am (UTC)no subject
Date: 2004-09-16 01:51 pm (UTC)Are you writing in Russian?
no subject
Date: 2004-09-16 02:14 pm (UTC)here in this journal - yes, mostly in russian, although often in english too (and - promise! - zul ook in nederland to schriven :))
and in aman_geld - i 'talk' in pictures, you know :)
i added you as a friend from this journal, because it is my main 'reading point'; hope you don't mind
no subject
Date: 2004-09-16 02:17 pm (UTC)no subject
Date: 2004-09-16 02:41 pm (UTC)sometimes it is a gibbereish, of course; but often the translation does make sense :)
no subject
Date: 2004-09-16 06:56 pm (UTC)no subject
Date: 2004-09-19 01:59 pm (UTC)ксати, именно эта структурная разница показывает, что дело идёт о случайном сходстве, скорее всего.
в русском "покупка" и "продажа" - всё-таки очень разные процессы. в голландском же они более связаны в одно, это как бы "деланье сделки". такие вещи должны где-то в ядре языка/культуры лежать. не с петровских времён.
хотя вы правы, море слов вошло именно с времён петра, и не только армейско-флотских; моё любимое - попугай. по-голландски - papegaai. тут, я думаю, можно не обсуждать, в какую сторону совершилось "языковое движение" :)
no subject
Date: 2004-09-20 03:27 am (UTC)