congeries: (multicolor)
congeries ([personal profile] congeries) wrote2004-01-05 09:00 pm

____________________________________________[PIC] ПРОВОДЕНЬ

wired
 

какого ж морфеуса они всю эту проводень-то напридумывали? :(((

[identity profile] unxp.livejournal.com 2004-01-05 01:34 pm (UTC)(link)
Что бы соединять разного рода девайсы? :)

[identity profile] centralasian.livejournal.com 2004-01-05 01:46 pm (UTC)(link)
девайсы, если уж они так о себе воображают, должны как-то сами между собой договариваться, кто кому куда втыкает!

[identity profile] dolganoff.livejournal.com 2004-01-05 02:47 pm (UTC)(link)
Ну, это еще красиво выглядит. У меня вот дома

[identity profile] bubunya.livejournal.com 2004-01-05 03:45 pm (UTC)(link)
Для этого есть такая штука - wire organizer (http://www.cableorganizer.com/hosa/?source=cor). Без него бы давно уже заблудтлся во всех провода... А тут оч просто и аккуратно - черная гафрированая трубка и все :О)

[identity profile] mznokia.livejournal.com 2004-01-05 03:20 pm (UTC)(link)
This is what this translated to with the translator :)

What morfeusa they all this provoden napridumyvali?: (((

[identity profile] silpol.livejournal.com 2004-01-05 05:07 pm (UTC)(link)
human-made translation ;)

what the heck they invented all this wirez? :(((

[identity profile] mznokia.livejournal.com 2004-01-05 05:10 pm (UTC)(link)
lol :D

Thanks :)

[identity profile] centralasian.livejournal.com 2004-01-06 05:22 am (UTC)(link)
oh, that's tough :(

'какого ж морфеуса' - [livejournal.com profile] silpol already suggested, quite correctly, 'what the heck' (could be also 'what the fcak'). but both cases are not a literate translation - i'd have to use another word, like 'какого ж хрена?', for example, to make 'what the heck'.

what i am doing here is inventing a look-alike expression, using the word 'морфеус' which refers in this context (wires & plugs) to matrix' morfeus.

so, translating literally, it should be something like 'o, what the morfeus they created/invented all these bloody wires!'.

finally, i use 'проводень' instead of normal 'провода', 'wires'. again, it is not a regular word, it is a neword of a kind, referring to 'хрень' ('shit', 'stuff'). [livejournal.com profile] silpol suggests wirez; perhaps 'wireshit' can go? or something like that.

tough case.

[identity profile] mznokia.livejournal.com 2004-01-06 10:58 am (UTC)(link)
I think we have to teach these translators some slang :)

[identity profile] bubunya.livejournal.com 2004-01-05 03:49 pm (UTC)(link)
Повторюсь - для этого есть такая штука - wire organizer (http://www.cableorganizer.com/hosa/?source=cor). Или хотя бы Ty-Raps (http://www.midwest-sports.com/details162-645-windscreenacc-798.htm). Аки бывший инстоллер говорю - замечательные вещи:О) Тем более для такого ресивера, на который все подведено - мне легче, у меня все на борд идет.