'какого ж морфеуса' - silpol already suggested, quite correctly, 'what the heck' (could be also 'what the fcak'). but both cases are not a literate translation - i'd have to use another word, like 'какого ж хрена?', for example, to make 'what the heck'.
what i am doing here is inventing a look-alike expression, using the word 'морфеус' which refers in this context (wires & plugs) to matrix' morfeus.
so, translating literally, it should be something like 'o, what the morfeus they created/invented all these bloody wires!'.
finally, i use 'проводень' instead of normal 'провода', 'wires'. again, it is not a regular word, it is a neword of a kind, referring to 'хрень' ('shit', 'stuff'). silpol suggests wirez; perhaps 'wireshit' can go? or something like that.
no subject
Date: 2004-01-05 03:20 pm (UTC)What morfeusa they all this provoden napridumyvali?: (((
no subject
what the heck they invented all this wirez? :(((
no subject
Date: 2004-01-05 05:10 pm (UTC)Thanks :)
no subject
Date: 2004-01-06 05:22 am (UTC)'какого ж морфеуса' -
what i am doing here is inventing a look-alike expression, using the word 'морфеус' which refers in this context (wires & plugs) to matrix' morfeus.
so, translating literally, it should be something like 'o, what the morfeus they created/invented all these bloody wires!'.
finally, i use 'проводень' instead of normal 'провода', 'wires'. again, it is not a regular word, it is a neword of a kind, referring to 'хрень' ('shit', 'stuff').
tough case.
no subject
Date: 2004-01-06 10:58 am (UTC)