congeries: (Default)
[personal profile] congeries
люк, кстати, пришёл в русский язык из голландского (luik), как я узнал из купленной сегодня книжки 'Hollandski': Russische invloeden op de Nederlandse taal (en andersom). я не нашел её на амазоне, если кто-то будет искать её на полках, то выглядит она вот так:



понятно, что во времена петра было перенято довольно большое количество слов военно-морской тематики (всякие бушприты, фрегаты и каюты). но есть ряд слов, которые у меня раньше никак не связывались с голландским:

авария (averij)
аврал (ooveral)
домкрат (dommekracht)
дюна (duin) - хотя тут, как и в многих других случаях, английский будет оспаривать, наверное, ;
гамак (hangmat)
грунт (grond)
гульфик (gulp) :))
кабель (kabel)
картуз (kartoez)
клапан (klap)
койка (kooi)
конвой (konvooi)
кран (kraan)
--- см. начало постинга ---
мат (mat) - не трёхэтажный, а который на полу
помпа (pomp)
руль (roer) ?
шланг (slang)

ещё есть, конечено, брюки, конторы, мебели и много чего ещё, но там начинаются бесконечные дебаты, голландский ли то был или немецкий.

до сих пор непревзойдённым шедевром заимствования остаётся исконно-русское "попугай" - papegaai.

nl_taal

Date: 2003-10-06 04:58 pm (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
В случаях, когда происхождение слова документально не прослежено, и голландское слово похоже на немецкое или английское (или польское и т.д.), следует считать, что происхождение русского слова из голандского не доказано.

Это я к тому, что гамак по-английски hammock. :-)

Date: 2003-10-06 06:32 pm (UTC)
From: [identity profile] agasfer.livejournal.com
Да, и еще насос=pump, мат=mat, земля=ground (если как в "упал на землю" а если почва, то soil)

Date: 2003-10-06 09:50 pm (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
Ну, "земля" относится к коренным словам, которые в современные языки пришли из их общих предков. Гамак же от индейцев, забыл какого именно народа. Насчёт помпы не скажу. ;-)

Date: 2003-10-06 11:45 pm (UTC)
From: [identity profile] centralasian.livejournal.com
а попугай?

Date: 2003-10-06 11:57 pm (UTC)
From: [identity profile] gippius.livejournal.com
Помпа
Русский (скорее всего прямо из фр.)< фр. pompe -- торжественность, великолепие, помпа < лат. pompa -- торжественное шествие, процессия; великолепие, пышность, блеск; блистательная речь; вереница, свита; множество, масса < греч. pompe -- провожание, проводы, отправление (в путь); сопровождение, сопутствие; покровительство, охрана; процессия (в честь богов); триумфальное шествие, от pempein -- посылать, отправлять; направлять (стопы), идти; провожать (домой, к месту назначения).
Помпа
Фр. pompe -- насос < ит. pompa -- помпа, насос < голл. pomp звукоподражательного происхождения
В русский скорее всего попало прямо из голландского.Впервые появляется в 1720ом году в Морском Уставе.
Посредство польск. роmра (Смирнов) невероятно.
Последнее по словарю Фасмера.

Date: 2003-10-06 11:43 pm (UTC)
From: [identity profile] brumka.livejournal.com
slang - шланг, произносится "сланг"
kofta - кофта
domkraft - произносится "думкрафт"
Kastrul - без комментариев

Date: 2003-10-06 11:45 pm (UTC)
From: [identity profile] centralasian.livejournal.com
я за что купил, за то и продаю :)

Date: 2003-10-06 10:10 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/yozhik_/
Очень интересно. Люблю копаться в происхождении русских слов.
Когда был в Швеции, на меня произвело сильное впечатление слово "prognos" (означающее именно "прогноз").

Существует ивритско-русский словарик таких слов. Помимо библейских терминов (к примеру, шабат - суббота) есть и любопытные словечки, как то: "бегемот", "решето" и даже воровское "шмон".

Date: 2003-10-06 11:14 pm (UTC)
From: [identity profile] badbat.livejournal.com
Все таки кран - ага :)
Мы тут как раз с мужем обсуждали, что как много похожих слов :) Началось все с "Фабрики" и "Крана" :)

Date: 2003-10-07 03:02 pm (UTC)
From: [identity profile] agasfer.livejournal.com
По англ crane=аист и еще кран, который подЪемный кран

Date: 2003-10-07 11:16 pm (UTC)
From: [identity profile] badbat.livejournal.com
Простите, но "сrane" это вовсе даже и не аист, а журавль!

Аист - Stork

Date: 2003-10-07 01:20 pm (UTC)
From: [identity profile] okser.livejournal.com
Коллега из Ирана меня как-то порадовал: мы у них чемодан позаимствовали, а они у нас - самовар. Ныне оба слова популярны как в Русском, так и Персидском язЫках...
Page generated Feb. 27th, 2026 12:56 am
Powered by Dreamwidth Studios