это висело непосредственно напротив нашего офиса (что в голландии)... мне кажется, что это было начало какой-то акции, но её хвоста я как-то не захватил. зная общий местный контекст, можно предположить, что за этим должна была последовать какая-то насмешка/издёвка, но - ничего точнее не могу сказать.
Да, всё-таки в Голландии это скорее повесят с издёвкой, а вот в Канаде крупная сеть универмагов совершенно серьёзно пользуется лозунгом "Shopping is good!".
ну, в местном супермаркете тоже что-то подобное можно встретить, им положено. транспарант всё ж висел на улице, и если это было бы серьезно, то - гасите свет.
i don't read russian, so you may need to explain this to me in english. it is a very ironic shot. i am wondering if there is some more words after the "keep consuming".
if there is some more words after the "keep consuming".
no, there is nothing further. it’s a pity that i made this shot in a hurry and cut the end.
i also believe that this was a kind of provocative action, but i missed the follow-up. itself, it is perceived very ironically in the local context, that's true.
i was also trying to emphasize this irony adding a subtitle, something like "philosophy of today", or "the tasks of the current period"... the latter one is particular difficult to translate 'cause it also refers to a very typical wordings of lenin and his papers of the 20-s.
we (i.e., ex-ussr people) all learnt these phrases by heart from the time of childhood, and often use them, but mostly ironically... there is no way for me convey this sense of parody... sorry :(
it was placed near the design academy in our city (eindhoven, south holland), so i assume it was a part of an action of a kind.. but i didn't see the follow-up
no subject
no subject
это висело непосредственно напротив нашего офиса (что в голландии)... мне кажется, что это было начало какой-то акции, но её хвоста я как-то не захватил. зная общий местный контекст, можно предположить, что за этим должна была последовать какая-то насмешка/издёвка, но - ничего точнее не могу сказать.
no subject
no subject
no subject
no subject
good work
no subject
no, there is nothing further. it’s a pity that i made this shot in a hurry and cut the end.
i also believe that this was a kind of provocative action, but i missed the follow-up. itself, it is perceived very ironically in the local context, that's true.
i was also trying to emphasize this irony adding a subtitle, something like "philosophy of today", or "the tasks of the current period"... the latter one is particular difficult to translate 'cause it also refers to a very typical wordings of lenin and his papers of the 20-s.
we (i.e., ex-ussr people) all learnt these phrases by heart from the time of childhood, and often use them, but mostly ironically... there is no way for me convey this sense of parody... sorry :(
no subject
no subject
no subject
no subject
на самом деле, в европе то же самое происходит, только не так грубо, "с душой", как это тут называется...
я думаю, что такие вот телодвижения, как этот баннер, и есть реакция на подобное "скрытое" (и не очень) давление.