congeries: (Default)
congeries ([personal profile] congeries) wrote2008-10-05 11:25 am

Хлоп? Пшик? Бух?



Мы иногда покупаем (и поедаем) круассаны-полуфабрикаты (из банок, так сказать; обычно они фиговые, но именно этот бренд, французские Danerolles нам нравится).

Банки (точнее, картонные трубки) открываются с таким характерным хлопком; на упаковке его пытались передать фонемой POF! (не уверен, что я использую слово "фонема" по назначению; а как называются такие несловесные звуки, типа "гав-гав" или "му-у"? я вроде знал, да забыл).

Так вот, а как этот звук (POF) перевели бы на русский?

[identity profile] dixi.livejournal.com 2008-10-05 10:26 am (UTC)(link)
по-русски, наверное, самым понятным будет "ЧПОК!".

у нас вообще мало развита тема имитаций звука; мне кажется, потому что култура текстуальной имитаци звуков сильно связана с комиксами.

как неконсервативный вариант можно "ПЫЩ!" или "ПАФФ!"

[identity profile] centralasian.livejournal.com 2008-10-05 10:27 am (UTC)(link)
Чпок - это прекрасно, да!

[identity profile] sean-ku.livejournal.com 2008-10-05 12:20 pm (UTC)(link)
Ономатопы, если не ошибаюсь.

[identity profile] smalgin.livejournal.com 2008-10-05 02:33 pm (UTC)(link)
Мне слышится "похххх"! :)

На неделе купили две трубки, надо будет испечь.

[identity profile] argrig.livejournal.com 2008-10-05 05:55 pm (UTC)(link)
Ономатопея

Но это как-то вычурно. Лучше "звукоподражание".

[identity profile] 12-drakon.livejournal.com 2008-10-06 03:30 am (UTC)(link)
Пых!

А мы читали русскую мангу. Точней, оно японское, но переведено на русский. Дочке было три раза ку от знакомых впечатленных этим местных японолюбителей. Да, но там ТАКОЕ звукоподражание! Мороз по коже. Я даже повторять не буду, зубы сводит.