congeries: (Default)
[personal profile] congeries
По случаю прикупил себе вот такую книжку - Голландские пословицы, поговорки и выражения. Вещь приятная, а может даже и полезная, если я соберусь-таки доучить этот язык.

И - negenentwintegste druk однако, не халам-балам. Не знаю, было ли так в прошлых двадцати восьми изданиях, но в этом многие пословицы (часто очень древние) иллюстрированы фрагментами старинных картин и гравюр, очень мило. К сожалению, не указаны их авторы (картин, а не пословиц), что печально.

Надо бы начать ставить их сюда, и просить "помощь зала"; а то тут такие зубры есть, что о-хо-хо. Знают Всё. А можно и пословицы сравнивать, есть ли такие в других языках.

Вот, например, первая попавшаяся (очень помогающая понять всю голландскую медицину, кстати):

Bitter in de mond
Maakt het hart gezond


Что в вольном переводе означает: "(чем) горше лекарство во рту, (тем) больше пользы для сердца (=здоровья)".  Есть ли аналог в русской народной мудрости?

PS: Да, автора картины на обложке они всё-такие указали: Pieter Brueghel de Jongere, как раз Spreekwoorden. Тоже хорошая цель - проштудировать этот том так, чтобы потом угадать все пословицы на этой картине. Только типа без гугля.

 


Date: 2005-09-06 12:19 pm (UTC)
From: [identity profile] frau-derrida.livejournal.com
тяжело в учении - легко в бою (тяжело в лечении - легко в гробу)

Profile

congeries: (Default)
congeries

December 2020

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930 31  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 26th, 2026 04:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios