[PER] Poket Pratchett
Nov. 28th, 2006 07:55 pmя раньше думал, что pocket books - это такая метафора, просто для описания маленьких книжек. плохая метафора, как мне казалось - при слове "карман" мне почему-то представлялся карман брюк, мелкий и плоский, для описания книг не подходящий никак.
уже потом я как-то понял (или прочитал, скоре всего, в истории про пингвиновскую серию), что книжки делались карманными именно для их ношения в карманах пальто или курток. что, конечно, тоже никак не ложилось на мой опыт; наши люди когда уже носили куртки или пальто, то был такой холод, что не до чтения.
разумеется, потом было метро, но оно уже не смогло ничего толком переделать в восприятии. всё равно всегда носилась сумка, в которой и носилась книжка, нормального размера. и даже когда в продаже появились первые непарадные книжки карманного размера - типа библиотечки "иностранной литературы", то они всё равно казались какой-то эстетической блажью издателей.
и только совсем-совсем недавно, может, два-три месяца назад, мне открылся истинный смысл выражения pocket books. я подсел на терри пратчета в последнее время, а он весь издаётся именно в таком формате, и читается преимущественно во всяких автобусах, поездах, самолётах и тому подобных контекстах. и хранится именно в карманах, так удачно соответствующих размерам книжек.
причём, как сегодня случайно обнаружилось, в каждой куртке по своему пратчету.

уже потом я как-то понял (или прочитал, скоре всего, в истории про пингвиновскую серию), что книжки делались карманными именно для их ношения в карманах пальто или курток. что, конечно, тоже никак не ложилось на мой опыт; наши люди когда уже носили куртки или пальто, то был такой холод, что не до чтения.
разумеется, потом было метро, но оно уже не смогло ничего толком переделать в восприятии. всё равно всегда носилась сумка, в которой и носилась книжка, нормального размера. и даже когда в продаже появились первые непарадные книжки карманного размера - типа библиотечки "иностранной литературы", то они всё равно казались какой-то эстетической блажью издателей.
и только совсем-совсем недавно, может, два-три месяца назад, мне открылся истинный смысл выражения pocket books. я подсел на терри пратчета в последнее время, а он весь издаётся именно в таком формате, и читается преимущественно во всяких автобусах, поездах, самолётах и тому подобных контекстах. и хранится именно в карманах, так удачно соответствующих размерам книжек.
причём, как сегодня случайно обнаружилось, в каждой куртке по своему пратчету.
no subject
Date: 2006-11-28 07:11 pm (UTC)no subject
Date: 2006-11-28 07:13 pm (UTC)Когда появилось, не знаю.
no subject
Date: 2006-11-28 11:22 pm (UTC)во вс.случае мир бы, думаю, стал много лучше
офф
Date: 2006-11-29 07:42 pm (UTC)я хочу сослаться на Ваш отчет об инсталляции "Be my guest, очень красивый проект голландской артистки Toos Nijssen (выставлен сейчас всё в том же Vanabbemusem.)"
Как указать на Вас в благодарности?
no subject
Date: 2006-11-30 09:55 am (UTC)зы: юзерпик отличный!
no subject
Date: 2006-11-30 02:10 pm (UTC)