Feb. 26th, 2012

congeries: (cea mirror)


Оригинальная "упаковка" (=рама) этой картины ещё пышнее, но я немного её "обрезал", как бы в отместку за то, что она в свою очередь тоже немного "отрезает" у самой работы - полотно на самом деле чуть больше того, что нам тут показывают.

Например, когда картину в прошлом году возили на показ в Италию, то там было видно всё зеркальце, которое держит в руках мужчина (сайт той выставки, кстати, по-прежнему предлагает самое лучшее в сети изображение этой работы Тициана, которое можно зуммить до последнего кракелюра).



В каком-то смысле исторически так же "урезано" и название этой картины - она известна как Donna con uno specchio (дословно Woman with a mirror,  Femme avec miroir, Женщина с зеркалом - но чаще на английский название переводится как Woman before а mirror,  Femme au miroir, Женщина перед зеркалом). Но как ни переводи, самый главный момент этой картины - то, что зеркала-то тут два - такое название пытается от нас скрыть.  



Одно-два слова про (одно)-два зеркала. )
 

ВСЕ ПОСТИНГИ ПРО ЗЕРКАЛА В ИСКУССТВЕ

Profile

congeries: (Default)
congeries

January 2013

S M T W T F S
   12345
678910 1112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 02:37 pm
Powered by Dreamwidth Studios